Anonimo Messicano del XVI sec. (attr. Hernando Franco) - Dios itlaçonantzine

Disponibile
possibilità di spedizione entro 3 giorni

Prezzo vecchio 1,49 €
0,99
Prezzo IVA inclusa


Un "villancico messicano" in lingua nàhuatl, lingua parlata da parte della popolazione azteca ed ancora in uso in parte del Messico; è stato attribuito in passato a "don" Hernando Franco, un nobile indio (l'onorifico "don" era peraltro concesso a pochissimi ispanici, al tempo) che aveva probabilmente appreso i rudimenti della musica barocca dal più noto compositore spagnolo Hernando Franco (1532-1585), maestro di cappella per alcuni anni a Città del Messico. Di questo e di un altro brano, sempre dedicato alla Vergine, attribuito a don Hernando Franco si trova traccia nel Codice Valdes, redatto tra il 1599 e il 1630 . La traduzione del villancico recita più o meno così: (Maria) Tu stai nei cieli al cospetto dell'onorata presenza del tuo amatissimo figlio, Gesù Cristo; Lassù nei cieli il tuo cuore è vicino al figlio tanto amato, Gesù Cristo. La lingua è nàhuatl, il ritmo allegramente messicano, la forma spagnola, cioè quella del villancico o della chanzoneta in coplas.

A late 16th century Mexican villancico attributed to don Hernando Franco, a native indio composer, taught by Catalan composer and maestro di cappella Hernando Franco. The song is in nàhuatl language, the aztec language which is still used nowadays in some parts of Mexico, and Mexican is the rhythmic taste, while the form of the song is clearly the Christmas villancico or chanzoneta with coplas. The English translation of the text is given in the videoscore. Transcription by Guido Menestrina

App

Informazioni aggiuntive sul prodotto

Anteprima Download

Cerca questa categoria: Musica Sacra